0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (1)
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Children's Literature in Translation - Challenges and Strategies (Hardcover): Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren Children's Literature in Translation - Challenges and Strategies (Hardcover)
Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren
R4,132 Discovery Miles 41 320 Ships in 12 - 17 working days

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

Children's Literature in Translation - Challenges and Strategies (Paperback): Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren Children's Literature in Translation - Challenges and Strategies (Paperback)
Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren
R1,733 Discovery Miles 17 330 Ships in 12 - 17 working days

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

Children's Literature in Translation - Texts and Contexts (Paperback): Jan Van Coillie, Jack Mcmartin Children's Literature in Translation - Texts and Contexts (Paperback)
Jan Van Coillie, Jack Mcmartin
R788 Discovery Miles 7 880 Ships in 12 - 17 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Croxley Create Wood Free Colouring…
R29 Discovery Miles 290
World Be Gone
Erasure CD R185 R112 Discovery Miles 1 120
Canary Crochet Hammock (Black)
R999 R349 Discovery Miles 3 490
The Lion King - Blu-Ray + DVD
Blu-ray disc R344 Discovery Miles 3 440
Return Of The Dream Canteen
Red Hot Chili Peppers CD R185 R122 Discovery Miles 1 220
Cable Guy Ikon "Light Up" Batman Signal…
R543 Discovery Miles 5 430
Cornetto Trilogy - The World's End / Hot…
Simon Pegg, Nick Frost, … Blu-ray disc  (1)
R327 R245 Discovery Miles 2 450
Multifunction Water Gun - Gladiator
R399 R379 Discovery Miles 3 790
Harry Potter Wizard Wand - In…
 (3)
R830 Discovery Miles 8 300
High Waist Leggings (Black)
R169 Discovery Miles 1 690

 

Partners